Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to stall for time

  • 1 stall for time

    Универсальный англо-русский словарь > stall for time

  • 2 stall for time

    v. vakit kazanmaya çalışmak

    English-Turkish dictionary > stall for time

  • 3 stall for time

    v. vakit kazanmaya çalışmak

    English-Turkish dictionary > stall for time

  • 4 stall\ for\ time

    English-Hungarian dictionary > stall\ for\ time

  • 5 play for time

    пытаться выиграть время, оттягивать время; уклоняться от ответа, избегать ответа на вопрос, стараясь выиграть время

    ‘How did you get here?’ ‘How? You wouldn't believe me if I told you!’ Liszt was stalling for time. (S. Heym, ‘Of Smiling Peace’, ch. 8) — - Как вы попали сюда? - Как? - Лист уклонился от ответа, стараясь выиграть время. - Вы не поверите мне, если я расскажу.

    ‘I can't hear a word,’ said Madge. This was untrue. She was playing for time. (I. Murdoch, ‘Under the Net’, ch. 1) — - Не слышу ни слова, - сказала Мадж. Она говорила неправду. Старалась выиграть время.

    Large English-Russian phrasebook > play for time

  • 6 stall

    A n
    1 (at market, fair) stand m ; ( newspaper stand) kiosque m ; cake stall stand des pâtisseries ; to run a stall tenir un stand ; to set up/take down a stall installer/démonter un stand ; to buy sth from a stall acheter qch à un stand ;
    2 ( in stable) stalle f ;
    3 Equit starting-gate m, barrière f de départ ;
    4 Aviat décrochage m ;
    5 Archit ( in church) stalle f ;
    6 ( cubicle) ( for shower) compartiment m ; US ( for toilet) cabinet m ;
    7 US ( parking space) stalle f, place f de parking.
    B stalls npl GB Theat orchestre m ; in the stalls à l'orchestre.
    C vtr
    1 Aut caler [engine, car] ;
    2 ( hold up) bloquer [talks, negotiations, action, process] ; faire patienter [person] ; I managed to stall him j'ai réussi à le faire patienter.
    D vi
    1 [car, driver, engine] caler ;
    2 [plane, pilot] décrocher ;
    3 ( play for time) temporiser ; to stall for time chercher à gagner du temps ; stop ou quit US stalling! arrête de temporiser! ;
    4 (stop, stagnate) [market, industry] stagner ; [talks, diplomacy] se bloquer.
    E stalled pp adj [negotiations] bloqué ; [market, industry] stagnant.
    stall off:
    stall off [sb] tenir [qn] à distance [creditors].

    Big English-French dictionary > stall

  • 7 stall

    stall [stɔ:l]
    1 noun
    (a) (at market) étal m, éventaire m; (at fair, exhibition) stand m;
    I bought some peaches at a fruit stall j'ai acheté des pêches chez un marchand de fruits;
    British flower stall (on street) kiosque m de fleuriste
    (b) (for animal) stalle f;
    Horseracing (starting) stalls stalles fpl de départ
    (c) (cubicle) cabine f
    (d) (in church) stalle f
    (e) British Cinema & Theatre orchestre m, fauteuil m d'orchestre;
    the stalls l'orchestre m;
    a seat in the stalls un fauteuil d'orchestre
    (f) American (in parking lot) emplacement m (de parking)
    (g) (for finger) doigtier m
    (h) Aviation décrochage m; Cars calage m (du moteur);
    the aircraft went into a stall l'avion a décroché
    (i) (delaying tactic) manœuvre f dilatoire; (pretext) prétexte m
    (a) (motor, vehicle, driver) caler; (plane) décrocher; (pilot) faire décrocher son avion
    to stall for time essayer de gagner du temps;
    I can stall for another month je peux essayer de gagner du temps pendant encore un mois;
    I think they're stalling on the loan until we make more concessions je crois qu'ils vont retarder le prêt jusqu'à ce que nous leur fassions davantage de concessions
    (a) (motor, vehicle) caler; (plane) faire décrocher
    (b) (delay → sale, decision) retarder; (→ person) faire attendre;
    try to stall him (off)! essayez de gagner du temps!;
    I'll stall her in the lobby while you grab a taxi je la retiendrai dans le hall le temps que tu sautes dans un taxi;
    I can't stall them (off) for much longer je ne peux guère les faire attendre plus longtemps;
    the project/his career is stalled le projet/sa carrière est au point mort;
    we managed to stall the enemy's advance nous avons réussi à retarder la progression de l'ennemi
    (c) (animal) mettre à l'étable

    Un panorama unique de l'anglais et du français > stall

  • 8 stall

    stall [stɔ:l]
    1. noun
       a. (in church, cowshed) stalle f
       a. [car] caler
       a. [+ car] faire caler
       b. [+ person] tenir à distance
    * * *
    [stɔːl] 1.
    1) (at market, fair) stand m; ( kiosk) kiosque m
    2) ( in stable) stalle f
    3) ( in horse-race) barrière f de départ
    4) ( in church) stalle f
    5) ( cubicle) ( for shower) compartiment m; US ( for lavatory) cabinet m
    6) US ( parking space) place f de parking
    2.
    stalls plural noun GB Theatre orchestre m
    3.
    1) Automobile caler [engine, car]
    2) ( hold up) bloquer [talks, action, process]; faire patienter [person]
    4.
    1) Automobile caler; Aviation décrocher
    2) ( buy time) temporiser
    3) ( stagnate) [market] stagner; [talks] se bloquer

    English-French dictionary > stall

  • 9 ♦ stall

    ♦ stall (1) /stɔ:l/
    n.
    1 stalla; scuderia
    3 (autom.) box; posto macchina (al coperto)
    4 chiosco; edicola ( di giornali); bancarella; posteggio: a flower stall, un chiosco di fioraio; market stall, bancarella (o banco) del mercato
    5 (relig.) stallo; scanno: canons' stalls, stalli dei canonici
    7 (= finger stall) dito ( di un guanto); ditale, salvadito ( per un dito ferito)
    8 (ind. min.) reparto, recesso ( di una miniera)
    9 (aeron.) stallo
    10 (autom.) perdita di potenza; piantata (fam.)
    stall board, banco di esposizione ( di un negozio) □ ( d'animale) stall-fed, ingrassato nella stalla □ stall keeper, bancarellista □ stall shower, doccia a cabina □ (aeron.) stall speed, velocità di stallo.
    stall (2) /stɔ:l/
    n.
    1 complice di ladro, di borsaiolo; palo ( gergo)
    2 (fam. USA) espediente; pretesto; sotterfugio; stratagemma; trucco; ( anche) storia falsa ( per corroborare un alibi).
    (to) stall (1) /stɔ:l/
    A v. t.
    1 mettere, tenere ( bestiame) nella stalla (spec. per l'ingrasso)
    3 (aeron.) stallare
    B v. i.
    1 ( di cavallo, carro, ecc.) piantarsi nel fango (o nella neve); impantanarsi
    2 (mecc.: di motore) arrestarsi; fermarsi; spegnersi; piantarsi: My car keeps stalling, mi si spegne il motore di continuo; DIALOGO → - Car problems 1- When I'm stopped at lights it cuts out and stalls, quando sono ferma al semaforo si spegne e si pianta
    3 (aeron.) andare in stallo; stallare.
    (to) stall (2) /stɔ:l/ (fam.)
    A v. i.
    1 cercare di guadagnar tempo; menare il can per l'aia; temporeggiare
    2 ( sport, spec. USA) giocare (o combattere) sottotono; essere passivo
    B v. t. ( spesso to stall off)
    1 impedire; ostacolare; tirare per le lunghe; procrastinare
    2 tenere a bada ( con sotterfugi, ecc.); tenere a distanza; sbarazzarsi di ( con l'inganno): He could no longer stall off his creditors, non riusciva più a tenere a bada i creditori
    to stall for time, cercare di guadagnar tempo; temporeggiare.

    English-Italian dictionary > ♦ stall

  • 10 stall

    I 1. noun
    1) Stand, der
    2) (for horse) Box, die; (for cow) Stand, der
    3) (Eccl.): (seat) Stuhl, der
    4) in pl. (Brit. Theatre): (seats)

    [front] stalls — Parkett, das

    2. transitive verb
    abwürgen (ugs.) [Motor]
    3. intransitive verb
    [Motor:] stehen bleiben
    II 1. intransitive verb 2. transitive verb
    blockieren [Gesetz, Fortschritt]; aufhalten [Feind, Fortschritt]
    * * *
    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) die Box
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) der Stand
    - academic.ru/118574/stalls">stalls
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) absterben
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) abrutschen
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) abwürgen
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) der Sackflug
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) Zeit schinden
    * * *
    [stɔ:l, AM also stɑ:l]
    I. n
    1. (for selling) [Verkaufs]stand m
    book/market/newspaper \stall Bücher-/Markt-/Zeitungsstand m
    2. (for an animal) Stall m, Verschlag m
    pig \stall Schweinestall m
    3. AM (for parking) [markierter] Parkplatz
    4. (for racehorse) Box f
    5. (in a room) Nische f
    shower \stall Nasszelle f, Duschkabine f
    6. (in a church) Chorstuhl m
    the canon's \stall der Sitz des Domherrn
    choir \stalls Chorgestühl nt
    7. BRIT, AUS (in a theatre)
    the \stalls pl das Parkett kein pl
    the car's in a \stall das Auto springt nicht an
    II. vi
    1. (stop running) motor stehen bleiben; aircraft abrutschen
    2. (come to standstill) zum Stillstand kommen
    3. ( fam: delay) zaudern, zögern
    to \stall for time Zeit gewinnen
    III. vt
    to \stall a car/a motor ein Auto/einen Motor abwürgen
    2. (delay)
    to \stall sth etw aufhalten [o verzögern]
    a tax increase may \stall economic recovery eine Steuererhöhung könnte die Erholung der Wirtschaft bremsen
    to \stall sb jdn hinhalten fam
    4. (put in enclosure)
    to \stall an animal ein Tier einsperren
    * * *
    [stɔːl]
    1. n
    1) (in stable) Box f, Bucht f; (old, = stable) Stall m
    2) (at market etc) Stand m
    3) pl (Brit THEAT, FILM) Parkett nt

    in the stallsim Parkett

    4) (ECCL) Kirchenstuhl m
    2. vt
    1) horse, cow einstellen
    2) (AUT) abwürgen; (AVIAT) überziehen
    3) person hinhalten; decision, process, bill hinauszögern; talks verzögern
    3. vi
    1) (engine) absterben; (AVIAT) überziehen
    2) (= delay) Zeit schinden (inf)

    to stall for time — versuchen, Zeit zu gewinnen or zu schinden (inf)

    * * *
    stall1 [stɔːl]
    A s
    1. a) Stand m, Box f (im Stall)
    b) Stall m
    2. (Verkaufs)Stand m, (Markt) Bude f:
    stall money Standgeld n
    3. (Chor-, Kirchen) Stuhl m
    4. besonders THEAT Br
    a) Parkettplatz m
    b) pl Parkett n
    5. Hülle f, Schutz m, besonders fingerstall
    6. (Dusch- etc) Ecke f
    7. (markierter) Parkplatz
    8. FLUG Sackflug m
    B v/t
    a) in Boxen unterbringen
    b) in Boxen mästen
    2. a) einen Wagen durch Abwürgen des Motors zum Stehen bringen umg
    b) den Motor abwürgen umg
    c) FLUG überziehen
    C v/i
    1. stecken bleiben (Wagen etc)
    2. absterben (Motor)
    3. FLUG abrutschen
    stall2 [stɔːl]
    A s
    1. Ausflucht f, Hinhaltemanöver n
    2. US Komplize m/Komplizin f eines Taschendiebs/einer Taschendiebin
    B v/i
    1. a) Ausflüchte machen, sich nicht festlegen (wollen)
    b) auch stall for time Zeit schinden umg
    2. SPORT besonders US
    a) sich nicht voll ausgeben
    b) auf Zeit spielen
    C v/t oft stall off
    a) jemanden hinhalten,
    b) etwas hinauszögern
    * * *
    I 1. noun
    1) Stand, der
    2) (for horse) Box, die; (for cow) Stand, der
    3) (Eccl.): (seat) Stuhl, der
    4) in pl. (Brit. Theatre): (seats)

    [front] stalls — Parkett, das

    2. transitive verb
    abwürgen (ugs.) [Motor]
    3. intransitive verb
    [Motor:] stehen bleiben
    II 1. intransitive verb 2. transitive verb
    blockieren [Gesetz, Fortschritt]; aufhalten [Feind, Fortschritt]
    * * *
    (aeronautics) n.
    Steilflug m. n.
    Bude -n f.
    Stand ¨-e m.
    Verkaufsstand m.

    English-german dictionary > stall

  • 11 stall

    I 1. [stɔːl]
    1) (at market, fair) banco m., bancarella f.; (newspaper stand) chiosco m. dei giornali
    2) (in stable) posta f.
    3) equit. gabbia f. di partenza
    4) arch. (in church) stallo m., scanno m.
    5) (cubicle) (for shower) box m. doccia
    6) AE (parking space) posto m. auto
    2.
    nome plurale stalls BE teatr. poltrona f.sing. (in platea)
    II 1. [stɔːl]
    1) aut. (fare) spegnere [ engine]; (fare) fermare [ car]
    2) (hold up) sospendere, portare a un punto morto [ talks]; bloccare [action, process]
    2.
    1) [car, driver] fermarsi; [ engine] arrestarsi
    2) [ plane] andare in stallo
    3) (stagnate) [ market] fermarsi; [ talks] arrivare a un punto morto
    III 1. [stɔːl]
    verbo transitivo (play for time) temporeggiare con, guadagnare tempo con [ person]
    2.
    * * *
    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.)
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.)
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.)
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.)
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.)
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.)
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.)
    * * *
    [stɔːl]
    1. n
    1) (Agr: stable) stalla, box m inv, (Brit: in market) bancarella, banco, (at exhibition, fair) stand m inv

    a newspaper/flower stall — chiosco del giornalaio/del fioraio

    3) Aer stallo
    2. vt
    (plane) far andare in stallo
    3. vi
    1) (car, engine) bloccarsi, (plane) andare in stallo
    2)

    (fig: delay) to stall for time — prendere tempo, temporeggiare

    * * *
    I 1. [stɔːl]
    1) (at market, fair) banco m., bancarella f.; (newspaper stand) chiosco m. dei giornali
    2) (in stable) posta f.
    3) equit. gabbia f. di partenza
    4) arch. (in church) stallo m., scanno m.
    5) (cubicle) (for shower) box m. doccia
    6) AE (parking space) posto m. auto
    2.
    nome plurale stalls BE teatr. poltrona f.sing. (in platea)
    II 1. [stɔːl]
    1) aut. (fare) spegnere [ engine]; (fare) fermare [ car]
    2) (hold up) sospendere, portare a un punto morto [ talks]; bloccare [action, process]
    2.
    1) [car, driver] fermarsi; [ engine] arrestarsi
    2) [ plane] andare in stallo
    3) (stagnate) [ market] fermarsi; [ talks] arrivare a un punto morto
    III 1. [stɔːl]
    verbo transitivo (play for time) temporeggiare con, guadagnare tempo con [ person]
    2.

    English-Italian dictionary > stall

  • 12 stall

    I sto:l noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) bås
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) utsalgsbod, stand
    II 1. sto:l verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) gå i stå, få motorstopp
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) miste fart, steile, stalle
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) få til å gå i stå
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) fartstap, stalling
    III sto:l verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) trekke/hale ut tida
    bod
    --------
    bås
    --------
    spiltau
    --------
    stand
    I
    subst. \/stɔːl\/
    1) bås, spilltau
    2) stall, fjøs
    3) kiosk, salgsbod, markedsbod, utsalgssted, stand
    4) (britisk, teater, i flertall) parkett
    5) (britisk, teater) sete
    6) ( kirkelig) korstol (for kanniker), kirkestol
    7) fingersmokk
    8) (amer.) parkeringslomme
    9) ( motorteknikk) motorstopp
    10) ( luftfart) stalling, steiling
    11) ( hesteveddeløp) startboks
    in the stalls på parkett
    II
    subst. \/stɔːl\/
    1) lommetyvs medhjelper, lokkefugl (overført)
    2) ( hverdagslig) triks, knep (for å vinne tid eller komme unna)
    III
    verb \/stɔːl\/
    1) sette i bås, sette på stall
    2) dele opp en stall i båser, utstyre en stall med båser
    3) ( motorteknikk) kvele, forårsake kveling, forårsake motorstopp
    4) ( om motor) kveles, stoppe
    5) ( luftfart) steile, stalle
    6) ( luftfart) forårsake steiling, forårsake stalling
    7) kjøre fast, sette seg fast (i snø, gjørme e.l.)
    IV
    verb \/stɔːl\/ ( hverdagslig)
    1) komme med utflukter, prøve å vinne tid
    2) oppholde, somle
    quit stalling! ingen flere utflukter!, slutt å somle!
    stall for time prøve å vinne tid
    stall off oppholde, holde fra livet

    English-Norwegian dictionary > stall

  • 13 stall

    [stɔ:l, Am also stɑ:l] n
    1) ( for selling) [Verkaufs]stand m;
    book/ market/newspaper \stall Bücher-/Markt-/Zeitungsstand m
    2) ( for an animal) Stall m, Verschlag m;
    pig \stall Schweinestall m
    3) (Am) ( for parking) [markierter] Parkplatz
    4) ( for racehorse) Box f
    5) ( in a room) Nische f;
    shower \stall Nasszelle f
    6) ( in a church) Chorstuhl m;
    the canon's \stall der Sitz des Domherrn;
    choir \stalls Chorgestühl nt
    7) (Brit, Aus) ( in a theatre)
    the \stalls pl das Parkett kein pl
    8) ( engine)
    the car's in a \stall das Auto springt nicht an vi
    1) ( stop running) motor stehen bleiben; aircraft abrutschen
    2) ( come to standstill) zum Stillstand kommen
    3) (fam: delay) zaudern, zögern;
    to \stall for time Zeit gewinnen vt
    to \stall a car/ a motor ein Auto/einen Motor abwürgen
    2) ( delay)
    to \stall sth etw aufhalten [o verzögern];
    a tax increase may \stall economic recovery eine Steuererhöhung könnte die Erholung der Wirtschaft bremsen
    3) (fam: keep waiting)
    to \stall sb jdn hinhalten ( fam)
    to \stall an animal ein Tier einsperren

    English-German students dictionary > stall

  • 14 stall

    [stɔːl] 1. сущ.
    1)
    б) ларёк, киоск, палатка; прилавок
    в) амер. место для автомобиля на парковке

    Her car was in its stall in the subterranean garage. (C. Weston) — Её машина стояла на своём месте в подземном гараже.

    д) = starting stall стартовый бокс ( для лошадей на бегах)
    2) обычно мн.
    а) сиденья на клиросе или на хорах в церкви
    б) места в партере; партер

    The boxes were empty, and only a few of the orchestra stalls were taken. — Ложи были пустовали, в первых рядах партера было занято всего несколько мест.

    Syn:
    в) публика, сидящая в партере

    English influence on the theatre, as far as the stalls are concerned, does not exist. (G. B. Shaw) — Английского влияния на театр, если говорить о партере, не существует. (пер. Е. Корниловой)

    3) горн. камера, забой
    4)
    а) глушение двигателя, остановка двигателя
    б) авиа потеря скорости
    2. гл.
    1)

    He panicked when the car stalled. — Его охватила паника, когда машина заглохла.

    б) авиа сваливаться, потеряв скорость ( о самолёте)
    2)
    а) останавливаться, стопориться

    His career stalled. — Его карьера заглохла.

    б) останавливать, стопорить

    Legal battles have stalled the project. — Из-за юридических баталий проект застопорился.

    3) разг.
    а) тянуть, канителить; увиливать, уклоняться

    to stall for time — тянуть время, стараться выиграть время

    Quit stalling! амер. — Хватит вилять.

    'Sorry?' she said, stalling for time. — "Что-что?" - переспросила она, пытаясь выиграть время.

    They are still stalling on a deal. — Они всё еще тянут с заключением сделки.

    Syn:
    б) задерживать, отвлекать, сбивать с толку (кого-л.)

    I'll try and stall them to give you time to get clear. — Я попытаюсь их задержать, чтобы дать тебе время уйти.

    Syn:
    в) крим. отвлекать внимание жертвы при воровстве
    4)
    а) ставить животное в стойло, заводить в конюшню

    Англо-русский современный словарь > stall

  • 15 time

    {taim}
    I. 1. време, час, удобен момент
    the TIME of day времето, часът, положението на нещата
    to give/pass the TIME of day поздравявам, казвам добър ден и пр., разменям поздрав (with с)
    there is no TIME like the present cera e моментът, не отлагай за утре
    at this TIME of day сега, по това време
    all the TIME през всичкото време, винаги
    TIME to come бъдеще (то)
    it will be TIME enough ще има достатъчно време, няма да бъде късно
    what is the TIME? колко e часът? at one TIME по едно време (в миналото)
    at any TIME, at all TIMEs във/по всяко време
    at no TIME никога
    at no sort of TIME по никое време
    at the TIME навремето, по онова време, тогава
    at the same TIME в/по едно и също време, в същото време, едновременно, същевременно, въпреки това, все пак
    at TIMEs понякога, навремени
    at different TIMEs различно, в различни случаи
    ahead of/before TIME по-рано, преждевременно, предсрочно
    against TIME с пълна скорост/пара, за печелене на време
    behind TIME не навреме, със закъснение
    between TIMEs в промеждутъците, от време на време
    for a TIME за известно време
    for a short TIME за кратко, за малко
    for some TIME за известно време
    for some TIME (past) now от известно време насам
    for the TIME being временно, сега-засега
    from that TIME (on) оттогава нататък
    from this TIME on отсега нататък
    in (good) TIME навреме, овреме, своевременно, с време, след известно време
    all in good TIME на времето си, когато трябва, отрано, когато му дойде времето
    in a short TIME в кратко време, скоро
    in (less than) no TIME много бързо, в миг, за нула време
    2. период, време
    she ran the distance in record TIME тя пробяга разстоянието за рекордно време
    at my TIME of life на моите години/възраст
    3. време, срок, сп. време (на състезание), период, срок (на служба, присъда, затвор, бременност и пр.)
    he is serving his TIME той излежава присъдата си, той кара войниклъка си
    she is far on in her TIME тя e в напреднала бременност
    she is near her TIME тя скоро ще ражда
    (it's) about TIME време e вече
    it is TIME for me to go време e да вървя
    it is high TIME крайно време e (for за, to с inf да)
    in a week's TIME за/в (срок от) една седмица
    TIME is short няма много време
    TIME is up времето мина/изтече
    to sell TIME рад., телев. отстъпвам срещу заплащане време за предаване на реклами и пр.
    it will last our TIME ще изтрае, докато сме живи
    4. често рl епоха, период, време, времена
    hard TIMEs трудно време, усилни години
    modern TIMEs съвременната епоха
    in ancient TIMEs в древни времена
    from/since TIME (s) immemorial/TIME out of mind открай време, от памтивека
    before/ahead of one's TIME s преди/напред от своето време, твърде рано, изпреварил времето си
    behind one's TIME/the TIMEs изостанал от времето си
    to have the TIME of one's life разг. прекарвам чудесно, забавлявам се много
    those were TIMEs това беше живот! какво време беше тогава
    5. път, случай
    another TIME друг път
    at one TIME or another все някога, при един или друг случай
    two/three at a TIME по двама/трима наведнъж/на един път
    many a TIME много пъти
    three TIMEs running три пъти наред
    TIMEs out of number безброй пъти
    TIME and (TIME) again неведнъж, много пъти, отново и отново
    TIME after TIME пак и пак, хиляди пъти
    not till next TIME няма вече (да правя така) (да не вярваш)
    6. мат. път
    six TIMEs five is/are thirty шест по пет e тридесет
    the TIMEs sign знакът за умножение х
    7. муз. темпo, такт
    to beat/keep TIME тактувам, давам такт
    to keep TIME вървя, танцувам/пея и пр. в такт, спазвам такт
    in TIME ритмично, в такт
    out of TIME неритмично, не в такт, воен. ход, стъпка
    in/out of TIME в/не в крак
    за часовник to keep good/bad TIME вървя точно/неточно
    to lose/gain TIME оставам назад/избързвам
    8. работно време, заплащане за изработено време
    to work/to be on full TIME имам пълно работно време
    to be on short/part TIME работя при непълна заетост, частично безработен съм
    to pick up one's TIME получавам възнаграждение за изработено време
    TIME and a half надница и половина
    double TIME двойно възнаграждение
    to play for TIME мъча се да печеля време
    to talk against TIME говоря, за да печеля време
    II. 1. избирам подходящ момент за, върша нещо, когато трябва, съобразявам с времето
    you must TIME your blows трябва да знаеш кога да нанасяш ударите си
    your remark was not well TIMEd лош момент избра да се изкажеш, бележката ти беше ненавременна
    2. определямвреме/срок за
    the train TIMEd to leave at 6.30 влакът, заминаващ по разписание в 6.30
    3. отбелязвам, записвам, засичам (постигнато) време (при надбягване и пр.)
    4. регулирам, отмервам
    5. ряд. тактувам
    6. to TIME with съвпадам по време, отговарям на, хармонирам с
    * * *
    {taim} n 1. време; час, удобен момент; the time of day времето, час(2) {taim} v 1. избирам подходящ момент за, върша нещо, когато т
    * * *
    час; срок; такт; темпо; темп; отмервам; период; време; път; засичам;
    * * *
    1. (it's) about time време e вече 2. against time с пълна скорост/пара, за печелене на време 3. ahead of/before time по-рано, преждевременно, предсрочно 4. all in good time на времето си, когато трябва, отрано, когато му дойде времето 5. all the time през всичкото време, винаги 6. another time друг път 7. at any time, at all times във/по всяко време 8. at different times различно, в различни случаи 9. at my time of life на моите години/възраст 10. at no sort of time по никое време 11. at no time никога 12. at one time or another все някога, при един или друг случай 13. at the same time в/по едно и също време, в същото време, едновременно, същевременно, въпреки това, все пак 14. at the time навремето, по онова време, тогава 15. at this time of day сега, по това време 16. at times понякога, навремени 17. before/ahead of one's time s преди/напред от своето време, твърде рано, изпреварил времето си 18. behind one's time/the times изостанал от времето си 19. behind time не навреме, със закъснение 20. between times в промеждутъците, от време на време 21. double time двойно възнаграждение 22. for a short time за кратко, за малко 23. for a time за известно време 24. for some time (past) now от известно време насам 25. for some time за известно време 26. for the time being временно, сега-засега 27. from that time (on) оттогава нататък 28. from this time on отсега нататък 29. from/since time (s) immemorial/time out of mind открай време, от памтивека 30. hard times трудно време, усилни години 31. he is serving his time той излежава присъдата си, той кара войниклъка си 32. i. време, час, удобен момент 33. ii. избирам подходящ момент за, върша нещо, когато трябва, съобразявам с времето 34. in (good) time навреме, овреме, своевременно, с време, след известно време 35. in (less than) no time много бързо, в миг, за нула време 36. in a short time в кратко време, скоро 37. in a week's time за/в (срок от) една седмица 38. in ancient times в древни времена 39. in time ритмично, в такт 40. in/out of time в/не в крак 41. it is high time крайно време e (for за, to с inf да) 42. it is time for me to go време e да вървя 43. it will be time enough ще има достатъчно време, няма да бъде късно 44. it will last our time ще изтрае, докато сме живи 45. many a time много пъти 46. modern times съвременната епоха 47. not till next time няма вече (да правя така) (да не вярваш) 48. out of time неритмично, не в такт, воен. ход, стъпка 49. she is far on in her time тя e в напреднала бременност 50. she is near her time тя скоро ще ражда 51. she ran the distance in record time тя пробяга разстоянието за рекордно време 52. six times five is/are thirty шест по пет e тридесет 53. the time of day времето, часът, положението на нещата 54. the times sign знакът за умножение х 55. the train timed to leave at 30 влакът, заминаващ по разписание в 30 56. there is no time like the present cera e моментът, не отлагай за утре 57. those were times това беше живот! какво време беше тогава 58. three times running три пъти наред 59. time after time пак и пак, хиляди пъти 60. time and (time) again неведнъж, много пъти, отново и отново 61. time and a half надница и половина 62. time is short няма много време 63. time is up времето мина/изтече 64. time to come бъдеще (то) 65. times out of number безброй пъти 66. to be on short/part time работя при непълна заетост, частично безработен съм 67. to beat/keep time тактувам, давам такт 68. to give/pass the time of day поздравявам, казвам добър ден и пр., разменям поздрав (with с) 69. to have the time of one's life разг. прекарвам чудесно, забавлявам се много 70. to keep time вървя, танцувам/пея и пр. в такт, спазвам такт 71. to lose/gain time оставам назад/избързвам 72. to pick up one's time получавам възнаграждение за изработено време 73. to play for time мъча се да печеля време 74. to sell time рад., телев. отстъпвам срещу заплащане време за предаване на реклами и пр 75. to talk against time говоря, за да печеля време 76. to time with съвпадам по време, отговарям на, хармонирам с 77. to work/to be on full time имам пълно работно време 78. two/three at a time по двама/трима наведнъж/на един път 79. what is the time? колко e часът? at one time по едно време (в миналото) 80. you must time your blows трябва да знаеш кога да нанасяш ударите си 81. your remark was not well timed лош момент избра да се изкажеш, бележката ти беше ненавременна 82. време, срок, сп. време (на състезание), период, срок (на служба, присъда, затвор, бременност и пр.) 83. за часовник to keep good/bad time вървя точно/неточно 84. мат. път 85. муз. темпo, такт 86. определямвреме/срок за 87. отбелязвам, записвам, засичам (постигнато) време (при надбягване и пр.) 88. период, време 89. път, случай 90. работно време, заплащане за изработено време 91. регулирам, отмервам 92. ряд. тактувам 93. често рl епоха, период, време, времена
    * * *
    time [taim] I. n 1. време; час, (удобен) момент; mean \time средно време; Greenwich mean \time часът по Гринуич; summer \time (light-saving \time) лятно часово време (с изместване на часовника 1 час напред); International Atomic T. международно атомно време; Eastern European T. ( abbr EET) източноевропейско време, часови пояс; Central European T. (abbr CET) централноевропейско време; Western European T. (abbr WET) западноевропейско време; Eastern Standard T. (abbr EST) Нюйоркско време (часови пояс, обхващащ източното крайбрежие на САЩ); \time budget survey наблюдение върху разпределение на времето; \time provisions in contracts договорни положения относно срокове; correct \time точно време; dinner \time време за обед, вечеря; the \timeof the day времето, часът; положението (на нещата); to pass the \time of the day здрависвам се, разменям поздрав ( with), поздравявам (to); (so) that's the \time of the \time! разг. такива (ми ти) работи; така значи! това ли било! ясно! \time of the year годишно време; сезон; a long \time дълго време; all the \time през всичкото време; винаги; half the \time половината време; много често, почти винаги; \time to come бъдеще(то); it will be \time enough ще бъде достатъчно рано, ще има време; what \time? поет. кога? to ask the \time питам колко е часът; what is the \time? колко е часът? at a ( one) \time по едно време; at any \time, at all \times във (по) всяко време; at no \time никога; at no sort of \time по никое време; at the \time навремето, по онова време, тогава; at the same \time в едно и също (същото) време, едновременно; въпреки това; все пак; at \times понякога; at different \times различно; ahead of ( before) \time по-рано; behind \time със закъснение, ненавреме; between \times в промеждутъците, от време на време; for a \time за известно време; for a short \time за малко (кратко) време; for some \time за известно (някое) време; for some \time ( past) now от известно време насам; for the \time being (сега) засега; from that \time оттогава (нататък); from this \time отсега (нататък); in \time 1) навреме; 2) с течение на времето; 3) след известно време; in good \time точно навреме, своевременно; all in good \time всяко нещо с времето си; когато трябва, отрано; когато му дойде времето; in a short \time за малко време, скоро; in no \time без време; за много малко време, много бързо, в миг, докато се усети човек; in the course of \time с течение на времето; on \time ам. навреме; once upon a \time едно време; out of \time ам. твърде късно; some \time or other някога; to be in \time for идвам навреме за; to buy \time купувам ефирно време (в телевизията, радиото); to bide ( watch) o.'s \time изчаквам удобен момент, чакам да ми дойде времето; to have \time on o.'s hands разполагам с достатъчно (имам много свободно) време; to kill \time убивам времето си; to make \time наваксвам загубено време; to take o.'s \time не бързам, не си давам зор; пипкам се; мая се; a \time will come when ще дойде време, когато; his \time has come времето му дойде, часът му удари; the \time is ripe дошло е време ( for); \time presses няма време за губене, работата не търпи отлагане; that will take \time за това трябва (това ще отнеме) време; 2. период; summer-\time лято; at my \time of life на моите години; in my \time по мое време, когато бях млад; 3. време, срок; it is \time време е; ( it's) about \time време е вече; it is high \time крайно време е (for; to c inf); in a week's ( month's etc) \time за една седмица (месец и пр.); \time is short няма много време; \time is up времето мина (изтече); сп. време; to serve o.'s \time карам си стажа (войниклъка); излежавам си присъдата (sl u he is doing \time); she is far on in her \time тя е в напреднала бременност; she is near her \time времето ѝ е наближило, ще ражда скоро; to fix a \time определям срок; it will last our \time ще умрем, без да видим нещо друго; 4. (често pl) епоха, период; време, времена; the good old \times доброто старо време; hard \times усилни години; тежки времена; modern \times съвременна епоха; in ancient \times в древни времена; in those \times в ония времена; from ( since) \time(s) immemorial, \time out of mind открай време, от памтивека, от много отдавна, от незапомнени времена; before ( ahead of) o.'s \time(s) преди своето време; твърде рано; изпреварил времето си, напредничав (и before the \times); behind o.'s \time (the \times) останал назад от времето си, изостанал, закъснял, откъснат от живота; to have the \time of o.'s life разг. прекарвам чудесно; those were \times! какъв живот се живееше тогава! 5. път, случай; another \time друг път; at one \time or another при един или друг случай; last ( next, this) \time миналият (другият, тоя) път; the \time before last предпоследният път; every ( each) \time всеки път (когато); at a \time по един; many a \time много пъти, често; at different \times на няколко пъти; seven \times running седем пъти под ред; \times out of number безброй пъти; six \times five is thirty шест по пет прави тридесет; ten \times easier ( as easy) десет пъти по-лесно; \time after \time пак и пак, повторно, колко пъти, безброй пъти; \time and again наведнъж, отново и отново; I won't do that again... not till next \time няма вече (да правя така)... да не вярваш; 6. муз. темп; такт; to beat ( keep) \time тактувам, давам такт; to keep \time спазвам такт; to keep good ( bad) \time точен (неточен) съм (за часовник); to lose \time оставам назад (за часовник); in \time ритмичен, в такт ( with); out of \time неритмичен, не в такт ( with); to mark \time тъпча на място; изчаквам, ослушвам се преди да предприема нещо; 7. работно време; to work ( to be on) full \time работя на пълен работен ден; to be on part ( short) \time работя при непълна заетост; in jig \time разг. много бързо, мигновено; in o.'s own \time 1) в извънработно време; 2) със своя си темп; against \time с цел да се свърши навреме; за печелене време; за подобряване на установен рекорд, с най-голяма възможна бързина, лудешки; to make a \time over s.th. разг. безпокоя се, суетя се, реагирам шумно; to talk against \time говоря в границите на определеното време; говоря, за да печеля време; to play ( stall) for \time мъча се да печеля време, протакам, бавя; to work against \time работя с ускорени темпове, мъча се да свърша навреме; to have a \time (a hard \time, разг. no end of a \time) с мъка успявам да, едва смогвам да (с ger или inf); to have a rough \time живея зле, търпя лишения, тегля; what a \time you will have какви неприятности ще си имаш! there is no \time like the present не изпускай момента; днеска има, утре няма; big \time ам. страшно много, с пълна пара, в голяма степен; to hit the big \time постигам голям успех; to live (be) on borrowed \time живея живот назаем, не ми остава много; (so) that's the \time of it! разг. така значи! (значи) такива ми ти работи! II. v 1. избирам подходящ момент за, върша (нещо), когато трябва; съобразявам с времето; a well \timed remark ( blow) забележка (удар) точно в подходящ момент; 2. определям време (срок) за; the train is \timed to leave at 8 влакът тръгва по разписание в 8 часа; to \time the minute пресмятам (разчитам) до минута; 3. отбелязвам (записвам, установявам) времето на (надбягване и пр.); 4. рядко тактувам; 5. регулирам; 6.: to \time with съвпадам, отговарям на (по време); хармонирам с; 7. синхронизирам.

    English-Bulgarian dictionary > time

  • 16 stall

    to stall (for time) essayer de gagner du temps;
    I think they're stalling on the loan until we make more concessions je crois qu'ils vont retarder le prêt jusqu'à ce que nous leur fassions davantage de concessions

    English-French business dictionary > stall

  • 17 stall

    I sto:l noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.)
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.)

    II
    1. sto:l verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.)
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.)
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.)

    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.)

    III sto:l verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.)
    stall n puesto / tenderete
    tr[stɔːl]
    1 familiar (delay) andar con rodeos, contestar con evasivas
    1 familiar (delay) entretener; (put off) aplazar, dar largas a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    ————————
    tr[stɔːl]
    1 (in market) puesto, tenderete nombre masculino; (at fair) caseta, barraca
    2 (for animal - stable) establo; (- stable compartment) compartimiento (en un establo)
    3 (row of seats) sillería
    4 (small room, compartment) compartimiento
    1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL hacer calar
    2 (put animal in stall) encerrar en establo; (keep in stall) guardar en establo
    1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL calarse, pararse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    choir stalls sillería del coro
    shower stall ducha
    stall ['stɔl] vt
    1) : parar (un motor)
    2) delay: entretener (a una persona), demorar
    stall vi
    1) : pararse (dícese de un motor)
    2) delay: demorar, andar con rodeos
    1) : compartimiento m (de un establo)
    2) : puesto m (en un mercado, etc.)
    n.
    butaca s.f.
    cajón s.m.
    caseta s.f.
    escaño s.m.
    establo s.m.
    luneta s.f.
    pesebre s.m.
    puesto s.m.
    sillería s.f.
    v.
    atascar v.
    encerrar en establo v.
    estancar v.
    pararse v.
    pasar v.
    pastelear v.
    stɔːl
    I
    1) ( in market) puesto m, tenderete m
    2)
    a) stalls pl (in theater, movie house) (BrE) platea f, patio m de butacas, luneta f (Col, Méx)
    b) ( in church)
    3) ( in stable) compartimiento m

    II
    1.
    1) \<\<engine/car\>\> pararse, ahogarse, calarse (Esp), atascarse* (Méx); \<\<plane\>\> entrar en pérdida
    2) ( come to standstill) \<\<talks\>\> estancarse*, llegar* a un punto muerto or a un impasse
    3) ( play for time) (colloq)

    quit stallingno andes con rodeos or con evasivas

    stalling tacticsmaniobras fpl dilatorias


    2.
    vt
    1) \<\<engine/car\>\> parar, ahogar*, calar (Esp), atascar* (Méx); \<\<plane\>\> hacer* entrar en pérdida
    2) \<\<negotiations/growth\>\> paralizar*
    3) ( delay) (colloq) entretener*
    [stɔːl]
    1. N
    1) (Agr) (=stable) establo m ; (=manger) pesebre m ; (for single horse etc) casilla f
    2) (in market etc) puesto m ; (in fair) caseta f, casilla f ; (=newspaper stall) quiosco m, puesto m (esp LAm)
    - set out one's stall
    3) (Brit)
    (Theat)
    4) (in church) silla f de coro
    5) (US) (in car park) emplazamiento m
    2. VT
    1) [+ car, plane] parar, calar
    2) [+ person] entretener
    3. VI
    1) [car] pararse; [plane] perder velocidad

    we stalled on a steep hill — quedamos parados en una cuesta abrupta, se nos atascó el motor en una cuesta abrupta

    2) (fig) (=delay) andar con rodeos, esquivar

    stop stalling! — ¡déjate de evasivas!

    * * *
    [stɔːl]
    I
    1) ( in market) puesto m, tenderete m
    2)
    a) stalls pl (in theater, movie house) (BrE) platea f, patio m de butacas, luneta f (Col, Méx)
    b) ( in church)
    3) ( in stable) compartimiento m

    II
    1.
    1) \<\<engine/car\>\> pararse, ahogarse, calarse (Esp), atascarse* (Méx); \<\<plane\>\> entrar en pérdida
    2) ( come to standstill) \<\<talks\>\> estancarse*, llegar* a un punto muerto or a un impasse
    3) ( play for time) (colloq)

    quit stallingno andes con rodeos or con evasivas

    stalling tacticsmaniobras fpl dilatorias


    2.
    vt
    1) \<\<engine/car\>\> parar, ahogar*, calar (Esp), atascar* (Méx); \<\<plane\>\> hacer* entrar en pérdida
    2) \<\<negotiations/growth\>\> paralizar*
    3) ( delay) (colloq) entretener*

    English-spanish dictionary > stall

  • 18 stall

    n. bås, hytt; spilta, en del i ett stall för djur; tjuvstopp; fingertuta; (flygplan) att förlora kontrollen, att inte kunna lyfta
    --------
    v. stalla, ställa in i en spilta; hejda, hålla kvar; skjuta upp; slingra sig, komma med undanflykter
    * * *
    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.)
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) stånd, kiosk
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) tjuvstanna
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) överstegra
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) få tjuvstopp
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) överstegring
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) försöka vinna tid

    English-Swedish dictionary > stall

  • 19 stall

    I n
    2) AmE sl

    A well dressed young girl makes an excellent stall for her male companions — Хорошо одетая молодая девушка может отлично отвлекать внимание, пока ее спутники шуруют

    II vi infml

    They wouldn't give a definite answer, they just stalled — Они просто тянули с ответом

    III vt infml

    The new dictionary of modern spoken language > stall

  • 20 stall

    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) bås; -bås
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) stand; -stand; bod; -bod
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) gå i stå
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) tabe fart
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) få til at gå i stå
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) motorstop
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) tøve
    * * *
    I [sto:l] noun
    1) (a compartment in a cowshed etc: cattle stalls.) bås; -bås
    2) (a small shop or a counter or table on which goods are displayed for sale: He bought a newspaper at the bookstall on the station; traders' stalls.) stand; -stand; bod; -bod
    II 1. [sto:l] verb
    1) ((of a car etc or its engine) to stop suddenly through lack of power, braking too quickly etc: The car stalled when I was halfway up the hill.) gå i stå
    2) ((of an aircraft) to lose speed while flying and so go out of control: The plane stalled just after take-off and crashed on to the runway.) tabe fart
    3) (to cause (a car etc, or aircraft) to do this: Use the brake gently or you'll stall the engine.) få til at gå i stå
    2. noun
    (a dangerous loss of flying speed in an aircraft, causing it to drop: The plane went into a stall.) motorstop
    III [sto:l] verb
    (to avoid making a definite decision in order to give oneself more time.) tøve

    English-Danish dictionary > stall

См. также в других словарях:

  • stall for time — index delay Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • play for time — STALL, temporize, delay, hold back, hang fire, procrastinate, drag one s feet. → play * * * play for time To delay action or decision in the hope or belief that conditions will become more favourable later • • • Main Entry: ↑play * * * play for… …   Useful english dictionary

  • stall — stall1 [stôl] n. [ME stal < OE steall, place, station, stall, stable, akin to OHG stal < IE base * stel , to place, set up, stiff, stem > STILL1] 1. a) Obs. a stable b) a compartment for one animal in a stable 2. any of various… …   English World dictionary

  • play for time — Nesmith s opponents accused him of playing for time in order to pull an election year coup Syn: stall, temporize, delay, hold back, hang fire, procrastinate, drag one s feet …   Thesaurus of popular words

  • stall — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 where things are sold ⇨ See also ↑stand ADJECTIVE ▪ market, roadside (esp. BrE) ▪ bric a brac, cake, charity, fish, flower (all esp …   Collocations dictionary

  • stall — I. /stɔl / (say stawl) noun 1. a compartment in a stable or shed, for the accommodation of one animal. 2. a stable or shed for horses or cattle. 3. a booth, bench, table, or stand on which merchandise is displayed or exposed for sale. 4. → carrel …  

  • stall — Synonyms and related words: Fabian policy, Micawberism, Nissen hut, Quonset hut, acrobatics, aerobatics, alcove, amen corner, anxious bench, anxious seat, area, arrest, artifice, auditorium, backwardness, balcony, banking, barn, be dilatory,… …   Moby Thesaurus

  • Stall (flight) — For other uses, see stall. In fluid dynamics, a stall is a reduction in the lift coefficient generated by a foil as angle of attack increases. This occurs when the critical angle of attack of the foil is exceeded. The critical angle of attack is… …   Wikipedia

  • stall — ► NOUN 1) a stand, booth, or compartment for the sale of goods in a market. 2) an individual compartment for an animal in a stable or cowshed, enclosed on three sides. 3) a stable or cowshed. 4) (also starting stall) a cage like compartment in… …   English terms dictionary

  • stall — [v] delay for own purposes arrest, avoid the issue*, beat around the bush*, brake, check, die, drag one’s feet*, equivocate, fence, filibuster, halt, hamper, hedge, hinder, hold off, interrupt, not move, play for time*, postpone, prevaricate, put …   New thesaurus

  • stall — ▪ I. stall stall 1 [stɔːl ǁ stɒːl] noun [countable] COMMERCE a table on which goods are placed, found in a public place such as a market: • a market stall   [m0] ▪ II. stall stall 2 verb …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»